英国斯特灵华人社区
斯特灵城堡

Stirling Chinese 当前在线人数:   轉換為繁體中文

英国斯特灵当地时间:

英国学子教育SUUK-大学免费申请第一站!
英国签证、移民服务
英国GCU大学提供的大学申请服务
切换为不分页显示
【首页】→ 【学习交流】→ 主题:双语阅读:最易钓得“金龟婿”的五大职业
字体:    回复
双语阅读:最易钓得“金龟婿”的五大职业
palm21(2012/7/10 22:34:42)  点击:13521  回复:0  
     In Chinese, the word Jinguixu refers to a wealth, prestigioushusband (or "sugar daddy" in the US and UK) and some young womendream of finding one. Here are some careers suggestions。

  在汉语里,身份高贵、经济条件优越的丈夫被称为“金龟婿”(在英国和美国,这种人被称作“sugardaddy”)。很多年轻女性都梦想找到一位金龟婿。下面是我们的职业建议,或许能帮你谋得“金龟婿”哦!  

  Air hostess空姐

  Air hostesses have frequent opportunities to meet and encountercelebrities and wealthy men in first class。

  空姐所工作的头等舱区域是最容易邂逅名人、富豪的地方。

  But since their schedules take them all over the world and theirlives are irregular, it’s not easy for these women to snare theirsugar daddy。

  但由于她们的工作日程飘忽不定,遍布世界各地;而且生活也极不规律,抓住“钓金龟”对于她们来说并非易事。

  Newsannouncer新闻主播

  News announcers have lots of exposure and people think they havehealthy images and bright brains。

  新闻主播们拥有很高的曝光率,在人们眼中她们就是智慧与美貌的象征。

  Representing beauty and wisdom, they are frequently invitedalong with celebrities and the rich to balls, charities, auctionsand cocktail parties。

  这些智慧与美貌并存的主播们经常受邀与名人富豪们共赴各类舞会、慈善晚宴、拍卖会以及鸡尾酒派对。

  Movie star电影明星

  It’s not news that female stars marry millionaires orbillionaires。

  女明星嫁入豪门的故事,大家听的还少吗?

  Beautiful movie stars attract everyone’s eyeballs including therich and famous。

  外表靓丽的电影明星吸引着所有人的眼球,其中自然也包括那些富商名流们。

  But if the stars marry those men, they must often sacrificetheir own careers and reputations。

  但这些女明星若要嫁入豪门,通常需要牺牲自己的事业和名利。

  Secretaries 秘书

  Usually secretaries of senior mangers could have fat salaries,attractive appearances and direct channels to reach all kinds ofelites in many industries。

  通常,高管人员的秘书待遇好、形象光鲜,还有机会直接接触到各个行业的精英。

  Their job teaches them to build good PR skills, personalnetworks and stepping stones to other fields。

  她们的工作使她们拥有良好的公关技能,人脉关系,为跨行发展打下基础。


  High class sportscoach 高级运动教练

  Sports such as horseback riding, diving and golf are for thewealthy elite in China。

  在中国,骑马、潜水、高尔夫这些运动都是有钱人的专属品。

  But if a woman has the coaching skills, the benefits come fromthe one-on-one lessons with her students。

  但如果一位女士拥有教练技能,那么她也能够从一对一教学中获益

 导航:[上一篇下一篇] - [返回]
[本主题共0回复 | 每页显示30回复]

按用户名:  按标题:   按内容:       包括所有回复
【首页】→ 【学习交流】→ 回复:双语阅读:最易钓得“金龟婿”的五大职业
帖子标题:
    未登录!    

帖子内容:
UBB功能:
匿名发表:×
会员专区:×
文件上传:×
  

图示说明: 24小时新发主题  最近被编辑的主题  超过24小时普通主题

论坛版规 | 页面执行时间:10796.88毫秒 | 当前论坛在线人数:203 今日访问人数:10884 论坛访问人数合计:45538917

英国斯特灵华人社区 (Stirling Chinese) 是在英国注册的非盈利性组织网站,注册号:SC375780

网站服务资质:英国大学和学院招生服务中心(UCAS)编号:68847     英国签证移民署(OISC)编号:F201300767

Stirling Chinese © 2006 - 2020. All rights reserved.     网站已经正常运行 4905 天 (已超过 14 年)    关于英国斯特灵华人社区     意见反馈

   

本站部分信息由互联网收集而来,版权归原创者所有,如果侵犯了你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容。  免责申明