英国斯特灵华人社区
斯特灵城堡

Stirling Chinese 当前在线人数:   轉換為繁體中文

英国斯特灵当地时间:

英国学子教育SUUK-大学免费申请第一站!
英国签证、移民服务
英国GCU大学提供的大学申请服务
切换为不分页显示
【首页】→ 【学习交流】→ 主题:雅思作文十大失分点
字体:    回复
雅思作文十大失分点
zona(2012/7/8 23:02:24)  点击:14787  回复:0  
大部分中国考生在写雅思议论文时的失分点实在可惜,因此,专家总结和归纳了目前考生在写议论中的十大失分点,希望考生们在备考时予以重视。

一、不一致

所谓不一致不光指主谓不一致,还包括了数的不一致、时态不一致以及代词不一致等。

比如:When one have money, he can do what he want to.

分析:one是第三人称单数,因此本句的have应改为has; want应改为wants, 本句是典型的主谓不一致。

改为:When one has money, he can do what he wants (to do).

二、修饰语错位

英语与汉语不同,同一个修饰语置于句子不同的位置,句子的含义可能引起变化。对于这一点考生们往往没有引起足够的重视,因而造成了不必要的误解。

比如:

I believe I can do it well and I will better know the world outside the campus.

分析:better位置不当,应置于句末。

三、句子不完整

在口语中,交际双方可借助手势语气上下文等,不完整的句子完全可以被理解。可是书面语就不同了,句子结构不完整会令意思表达不清,这种情况常常在主句写完以后,作者又想加些补充说明时发生。

比如:There are many ways to know the society. For example by TV, radio, newspaper and so on.

分析:本句后半部分"For example by TV, radio, newspaper and so on.”不是一个完整的句子,仅为一些不连贯的词语,不能独立成句。

改为:There are many ways to know society, for example, by TV, radio, and newspaper.

四、悬垂修饰语

所谓悬垂修饰语是指句首的短语与后面句子的逻辑关系混乱不清。

比如:At the age of ten, my grandfather died. 这句中"at the age of ten"只写出十岁时,但没有说明“谁”十岁时,按一般推理不可能是my grandfather, 如果我们把这个悬垂修饰语改得明确一点,读者或考官在读句子时就不会误解了。

改为:When I was ten, my grandfather died.

五、词性误用

“词性误用”常表现为:介词当动词用;形容词当副词用;名词当动词用等。

比如:None can negative the importance of money.

分析:negative系形容词,误作动词。

改为:None can deny the importance of money.

六、指代不清

指代不清主要讲的是代词与被指代的人或物关系不清,或者先后所用的代词不一致。

比如:Mary was friendly to my sister because she wanted her to be her bridesmaid.

读完上面这一句话,读者无法明确地判断两位姑娘中谁将结婚,谁将当伴娘。如果我们把易于引起误解的代词所指代的对象加以明确,意思就一目了然了。这个句子可改为:

Mary was friendly to my sister because she wanted my sister to be her bridesmaid.

七、不间断句子

这个错误的出现受中文意识的影响很大。很多考生在写句子时,句子之间缺乏有效的连接成分。甚至,有的句子写的比较中式化。

比如:There are many ways we get to know the outside world.

分析:这个句子包含了两层完整的意思:“there are many ways”以及“we get to know the outside world”。简单地把它们连在一起就不妥当了。

改为:

There are many ways for us to learn about the outside world. 或:

There are many ways through which we can become acquainted with the outside world.

八、措词毛病

学生在写作中没有养成良好的推敲,斟酌句子中所选用词的习惯。大部分考生随心所欲,拿来就用,所以作文中用词不当的错误随处可见。

比如:The increasing use of chemical obstacles in agriculture also makes pollution.

分析:显然,考生把obstacles“障碍”,“障碍物”误作substance“物质”了。另外“the increasing use(不断增加的使用)”应改为“abusive use(滥用)”。

改为:The abusive use of chemical substances in agriculture also causes/leads to pollution.

九、累赘

写句子没有一个多余的词;写段落没有一个无必要的句子。能用单词的不用词组;能用词组的不用从句或句子。

比如:In spite of the fact that he is lazy, I like him.

本句的“the fact that he is lazy”系同谓语从句,我们按照上述“能用词组的不用从句”可以改为:In spite of his laziness, I like him.

比如:For the people who are diligent and kind, money is just the thing to be used to buy the thing they need.

整个句子可以大大简化为:
Diligent people use money only to buy what they need.

十、不连贯

不连贯是指一个句子前言不对后语,或是结构上不畅通,这也是考生常犯的毛病。

比如:The fresh water, it is the most important things of the earth.

分析:the fresh water与逗号后的it不连贯,it与things在数方面不一致。

 导航:[上一篇下一篇] - [返回]
[本主题共0回复 | 每页显示30回复]

按用户名:  按标题:   按内容:       包括所有回复
【首页】→ 【学习交流】→ 回复:雅思作文十大失分点
帖子标题:
    未登录!    

帖子内容:
UBB功能:
匿名发表:×
会员专区:×
文件上传:×
  

图示说明: 24小时新发主题  最近被编辑的主题  超过24小时普通主题

论坛版规 | 页面执行时间:341.7969毫秒 | 当前论坛在线人数:282 今日访问人数:5236 论坛访问人数合计:47489520

英国斯特灵华人社区 (Stirling Chinese) 是在英国注册的非盈利性组织网站,注册号:SC375780

网站服务资质:英国大学和学院招生服务中心(UCAS)编号:68847     英国签证移民署(OISC)编号:F201300767

Stirling Chinese © 2006 - 2020. All rights reserved.     网站已经正常运行 5050 天 (已超过 14 年)    关于英国斯特灵华人社区     意见反馈

   

本站部分信息由互联网收集而来,版权归原创者所有,如果侵犯了你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容。  免责申明